| ||
![]() | ||
Білл Ґейтс не проти української мовиРоманко | 22.02.2009 23:12 Саме від нас, не від державних програм, залежить найбільше. Наприклад, ви купили дитині комп'ютер зі встановленим ліцензійним програмним забезпеченням. Якою воно мовою? Іноземною? – зайшли в Інтернет на хвилинку, висловили своє невдоволення на сторінці коментарів і побажань виробника. Навіть пару тисяч таких звернень змусить задуматися виробника, а Саме так – СВОЮ мову треба поважати. І добиватися того, щоб її поважали інші. Роблю підбірку українізованих програм і українізаторів (тягну з інету). Незабаром хочу виставити для завантаження нашими, українськими користувачами. Є ентузіасти, які й Вінду українізовують:))) Сам теж намагаюсь якнайбільше українізувати програмне забезпечення на своєму компі:) А добиватись не тільки треба, а й необхідно. Бо якщо у документі, програмі нема української, а є, наприклад, суахілі, ванту, туамоту чи ще щось незрозуміле, то щось воно, той продукт, не того... Leon: Роблю підбірку українізованих програм і українізаторів (тягну з інету). Незабаром хочу виставити для завантаження нашими, українськими користувачами. Є ентузіасти, які й Вінду українізовують:)))... Саме так – СВОЮ мову треба поважати. І добиватися того, щоб її поважали інші. Есть же нац. комитет по морали у нас!! Запретить использование в Украине иноземных мов в программах - (русского) и все! Запретили же русские ТВ программы – так и с интернетом надо! А то на сайте украинской правды на русском пишут, языке оккупантов – ужас! Все открытое письмо в СБУ и Президенту, копия – модератору – запретить русский! Нечего тут мелочиться!to Leon – Саме так – СВОЮ мову треба поважати. І добиватися того, щоб її поважали інші. Вы абсолютно правы. Именно поэтому я всеми силами поддерживаю свой родной – русский язык, каждый день покупаю русскоязычные газеты (Сегодня и 2000) и каждую неделю себе и дочке книги на родном- русском языке. Гривень этак на 300. Практически всю зарубежную литературу дочка читает на нормальном – русском языке. К сожалению иногда не успеваю и она вынуждена читать в мовных переводах. Так ужас вызвали переводы Тома Сойера и Айвенго. И даже Остров сокровищ умудрились испаганить. А потом дивляемся, почему укромовные дети не хотят читать. Да, они хотят. Но, только не укро-переводы. Якою воно мовою? Іноземною? – зайшли в Інтернет на хвилинку, висловили своє невдоволення на сторінці коментарів і побажань виробника. Навіть пару тисяч таких звернень змусить задуматися виробника... Производителя заставит задуматься прибыль – Ваши деньги. А пока у Вас их нет – говорить не о чем. Заработайте сначала. Но – сколько украинцев едут на работу в Россию? А для этого надо знать русский. И английский – деньги заработать. Русский и английский – языки которые дают средства к жизни. Украинский – язык гос. служащих Украины – язык конформизма, приспособленчества и т.д. Таким его сделал Ющенко и делаете его таким Вы сейчас и здесь. Есть то что есть и ничего более.Свідамітам аби тілько гекати, та Гейтс се не свідаміцький ггэйтс. Дебіли з казової освідамічують вінду, бо худоба не знає, як перемкнутись на свідомий інтерхвейс від Біллі. Вы абсолютно правы. Именно поэтому я всеми силами поддерживаю свой родной – русский язык, каждый день покупаю русскоязычные газеты (Сегодня и 2000) и каждую неделю себе и дочке книги на родном- русском языке. Гривень этак на 300. Практически всю зарубежную литературу дочка читает на нормальном – русском языке. Українська, значить, для вас -ненормальна? І як це можна назвати???ANONIM: Худоба гадить всюди, де стане, й не прибере за собою. Чи не так, челобако?По собі не помічаєш, нещастя, забите податками?Свідамітам аби тілько гекати, та Гейтс се не свідаміцький ггэйтс. Дебіли з казової освідамічують вінду, бо худоба не знає, як перемкнутись на свідомий інтерхвейс від Біллі. Романко: И простите Ваши потуги на требования украинского переводчика и демонстративное пренебрежение русским переводчиком просто смешны для окружающих. Более того, охарактиризовали Вас человека склочного. А я не хочу, чтобы украинцев считали такими же склочными. Вот когда наши Запорожцы начнут покупать в Америке – тогда и требуйте украинского переводчика. С этого надо начинать – а не с требований. Valeriy: Мова йде про РОЗВИТОК УКРАЇНСЬКОЇ,поширення поваги насамперед до українців як носіїв ВЛАСНОЇ культури, звичаїв – одного з представників світової спільноти а не травлю російської, чи змішування з нею.А вам і вам подібним дуже незручно, ніби шило в одному місці активізується, як почуєте про розвиток і утвердження саме МОВИ? Valeriy, от признайтеся собі чесно, щоб було якби росіянину дали в США перекладача, який не володіє російською, а лише українською? Я думав він також відмовився б від такого перекладача. Додам також, що дуже часто помічаю як російськомовні громадяни України демонстративно відмовляються від використання української мови. І це для них нормально, це для них принципове питання. Але коли українець діє аналогічно (демонстративно відмовляється від російської), то це викликає обурення, на таку людину вішають ярлик "фашист", "націоналість" і т.п... Так ужас вызвали переводы Тома Сойера и Айвенго. И даже Остров сокровищ умудрились испаганить. А потом дивляемся, почему укромовные дети не хотят читать. Да, они хотят. Но, только не укро-переводы. Для вас і на суахілі напиши – буде "ужасом". Бо "нє па русскі"! "Іспаганілі"... Наступним мало бути "мова селюков, бьідломова..." Чи не так???Уужаси" клепаються у ваших і вам подібних мізках, які звикли до "правільного язьіка", і не сприймають нормально іншої мови. Так, наприклад, дикоростучі рос. туристи сміялися з чеської мови – бо побачили над рестораном слово "Potravky", і понесло... Шановний – світ не зациклений на Росії і "язьіке", пора б це розуміти. У людей просто мозок промитий... Їх вже ніколи не переконати. Вони до кінця своїх днів будуть вірити в те, що українська мова придатна лише для того щоб "волів пасти та пісні співати"... А будуть вони вірити в це бо їм приємно в це вірити. Приємно усвідомлювати, що ти носій могутньої російської культури (а на справді там культурою і "не пахне"). ANONIM: А ничего бы не было если этот русский знает украинский и он не склочный российский националист.Valeriy, от признайтеся собі чесно, щоб було якби росіянину дали в США перекладача, який не володіє російською, а лише українською? Я думав він також відмовився б від такого перекладача. Додам також, що дуже часто помічаю як російськомовні громадяни України демонстративно відмовляються від використання української мови. І це для них нормально, це для них принципове питання. Але коли українець діє аналогічно (демонстративно відмовляється від російської), то це викликає обурення, на таку людину вішають ярлик "фашист", "націоналість" і т.п... | "Проблема" языка: наживка для электората 908 Русскоговорящие украинские националисты... 900 Государство Украина не состоялось... 772 Русский язык получил государственный статус второго языка в Украине 689 Дмитро Чобіт: Макуха або Штрихи до політичного портрета "Блоку Юлії Тимошенко" 668 Андрій Іллєнко: Нотатки про соціал-національну революцію 668 | |
| © 2007 - 2009, Народна правда © 2007, УРА-Інтернет – дизайн і програмування Передрук матеріалів дозволяється тільки за умови посилання на "Народну правду" та зазначення автора. Використання фотоматеріалів із розділу "Фото" – тільки за згодою автора. "Народна правда" не несе відповідальності за зміст матеріалів, опублікованих авторами. Технічна підтримка: support@narodnapravda.com.ua | | |