Пошук на сайті:
Знайти



Народна правда
-13
Рейтинг
-13


Голосів "за"
8

Голосів "проти"
21

Коментарі
Олена Олійник   | 3.12.2007 22:17
Это снова лично мне, Геннадий? Если да, то я лучше в приват.
А если коротко: история хороша, выводы – дрянь.
Ничего, что я по-русски?
ANONIM   | 3.12.2007 22:22
Називається-танцювали та не вклонилися.
І що,єдина асоціація з українцями у автора-сало?
І шо-в цьому місці треба сміятися?
Автор,вибачте,але Ви-тупий жлоб!
Лірник
Vladimir   | 3.12.2007 22:30
Геннадий, я с удовольствием проситал текст. Все по частям интересно. Но не понял, а к чему все это? Русских авторов числом больше чем украинских, естественно, что и кол-во художественно значимых текстов больше. и что? Шведские интеллектуалы также на английском цитируют многое. И.какой вывод? Нет шведской нации? Нет шведского языка, шведской культуры7 Я Вам больше скажу, интересующийся швед не все может прочесть в Даггенс нюхеттер, многое из англоязычной прессы узнает. А шведская культура и язык все равно есть.
Но я это я спорю со своими догадками на счет Вашего материала. Потому что смысла Вашего материала понять не могу. Не поможете?
Геннадий   | 3.12.2007 22:37
Vladimir:
Какие же далеко идущие выводы вы делаете из юморески!
Как можно вывести из этого текста отрицание украинского языка?
Не понимаю...
ANONIM   | 3.12.2007 22:38
жыж наверное ентот геннадий хочет пассорить славян
ANONIM   | 3.12.2007 22:44
Я особисто подумав, що Геннадій зовсім не орієнтується в українських реаліях.
А реалії сьогодення такі, що бути російськомовним на Вкраїні набагато економічно вигідніше, ніж україномовним.
Це вам підтвердить будь-який житель України, і навіть цього форума.

Отакий виходить "гешефт", що зовсім українці не схожі на евреїв. Хоч і їдять сало...

Висновок – автор кретин!
Кр-к   | 3.12.2007 22:45
Я побачив сенс допису пана Геннадія в тому, що він підтримує наших діячів сміливіше переходити на українську! Вона прекрасна! Те, що були використані цитати з перекладів на російську, то я маю для пана Геннадія правдиве пояснення цього. Просто, шановний пане, навіть зараз Ви не знайдете потрібної читачу книжки на українській мові. А в часи, коли учасники шоу здобували освіту, ці книжки були практично недоступними. Ось і доводилося користати з російських перекладів.
Стосовно україно-єврейських взаємин, то думку автора підтримую.Більше того, я її розвину. В нас, в Галичині існує думка, що стосовно ініціативності, то там, де пройшов галичанин – єврею вже нема що робити.:-)) Мені сподобалось.
Олена Олійник   | 3.12.2007 22:48
Ладно. Даю комментарий, достойный моей хваленой умеренности.
Нормальное наблюдение, но не подводящее к обобщению (само по себе). Но Вам уж очень хотелось (я предполагаю, как всегда, коль скоро мы договорились, что я уже адекватна:)
Ничего такого странного, что интеллектуалы (надо полагать – средних лет) пользуются русскоязычными переводами. Тут можно предположить кучу всяких причин, помимо того, что предположиии Вы. Напр.: помнят это наизусть оба еще со студенческих лет (то и другое – хрестоматийная классика). Преподавание, учебники и все пр. – русскоязычное.
Я, к примеру, как раз таки переводы теперь (лет 15 как) читаю только украинские. Потому что больше нравятся (если качественные)...
Целковский   | 3.12.2007 22:54
Я не еврей
Олена Олійник   | 3.12.2007 22:56
(далее)
Но способность запоминать уже, естественно, не та (как и у тех двух мне неизвестных). Зато запомненное с молодых лет сидит прочно – что ж мне, рот себе затыкать, когда вспомнить хочется?
А ход Вашей мысли как раз, мягко говоря, спорен – если бы те двое были такими публично-показательными националистами (таковые действительно имеют место быть в принципе) – они бы безусловно избежали цитирования классиков на "идеологически чуждом языке", а обошлись бы к примеру нашим с Вами любимым Тарасом Григоровичем.
По-прежнему ли надо каждый раз дописывать, что все изложенное – всего лишь мое личное мнение?
ANONIM   | 3.12.2007 23:04
Геннадий:
Vladimir:
Какие же далеко идущие выводы вы делаете из юморески!
Как можно вывести из этого текста отрицание украинского языка?
Не понимаю...
На юмореску никак не тянет. Поэтому и выводы "серьезные", хотя говорить тут не о чем.
Кр-к   | 3.12.2007 23:13
Мене подивляє певний фанатизм,з яким тут взялися дискутувати з приводу двох цитат російською.Як на мене, великої біди в тому нема. Важливим для мене є, що учасники змогли домісця зацитувати ці уривки.Очевидною перевагою є наша здатність читати Пушкіна чи Толстого в оригіналі.Однак це не повинно бути аргументом чи підставою для підміни чи витіснення нашої рідної мови з терен України. І тут важливо,можливо,"перегнути палицю" ніж залишити все як є.Для мене найкращим прикладом у мовному аспекті є Агатангел Кримський,який не будучи етнічним українцем, є класичним українським філологом, арабістом,поліглотом,знавцем 56 (!) мов!Будучи до 1917 професором МГУ він одночасно був українським націогалістом!
довіра   | 3.12.2007 23:15
Ха-ха-ха... тогда Лев Толстой значит не патриот России и, вообще, он законспирированный француз, потому что в своем романе "Война и мир" слишком много писал по-французски, кстати, Пушкин свои первые слова начал говорить тоже на француском (уж не шпион ли он), а русский он выучил не без участия своей няни – Арины Родионовны... Ой, а если перейти к ученым так там сплошные предатели московской нации... что там ближе... великий Пирогов, свою докторскую диссертацию защищал в... Германии. Собственно, Генночка, а Вам что-то говорит такая фамилия как Пирогова?
Или у Вас все сводится к современному русскому штампу "украинцы=сало"?
Олекса Косар   | 3.12.2007 23:23
Як вони вже дістали тим салом... Голодні, напевно. Одно: сало, сало...
ANONIM   | 4.12.2007 00:04
Казалось бы, при чем здесь Лужков?:-))



Найбільше коментарів
"Проблема" языка: наживка для электората  878
Русскоговорящие украинские националисты...  768
Вопрос русского языка в Украине – тест на демократию?  734
Государство Украина не состоялось...  689
Русский язык получил государственный статус второго языка в Украине  672
Ми не росіяни (Ми не русскіє)   596
Посмотрим на карту. Украины  544
Любовь и ненависть России. Украина  484






Вибір редакції



© 2007 - 2009, Народна правда
© 2007, УРА-Інтернет – дизайн і програмування

Передрук матеріалів дозволяється тільки за умови посилання на "Народну правду" та зазначення автора. Використання фотоматеріалів із розділу "Фото" – тільки за згодою автора.
"Народна правда" не несе відповідальності за зміст матеріалів, опублікованих авторами.

Технічна підтримка: support@narodnapravda.com.ua
weblog.com.ua     bigmir)net TOP 100