
Другий трафунок стається, коли в касі залишаєш як мінімум 20 грн. за можливість закрити пельку тому хробаку на ім"я Голод;). Із розрахунку на теперішні добові в 30 грн. на сніданок і вечерю залишається по 5 грн. Таким чином ми, українці, маємо всі шанси обскакати надощадливих німців, ощадливих португальців, італійців і поляків, в яких на сніданок та вечерю максимум "гербата" (такий чай з тирси невідомого походження, в пакетиках) та мізерна канапка... Це такий шлях до Європи? Триразове харчування на 30 грн. на добу – і ми там!
У війську був (і напевне ще є) такий вислів: "Сніданок з"їж сам, обідом поділись із товаришем, вечерю віддай ворогу". Якщо взяти 30 грн., то ті "гроші" на добу відрядження згідно написаного вище можна роподілити наступним чином:
сніданок -10 грн.
обід – 20 грн. (з них 10 – товаришу)
вечеря – 0 грн.
Гарна діета:).Пропоную взяти її на озброєння зіркам подіумів та топмоделям. Бідаки, не знають як позбутися "надлишків" – частіше треба по відрядженнях гонити і харчуватись лише на 30 грн. на добу!
Трохи поспілкувася з російськомовними громадянами. По поводу мови. Вражень купа. Самих протилежних. Серед них є помірковані, і є радикально налаштовані громадяни. В сенсі того, що помірковані – це ті, яким все одно, бо розуміються на тій і на іншій, хоч і надають перевагу рідній. Вони люблять цю землю, країну, народ, люблять народні пісні, хоч і спілкуються на рідній, російській мові. І (о чудо) ніякий "бандеровєц" ще жодному не набив за це обличчя. Навіть у тому ж бандерівському лігві – Львові. А в 1991 році на Заході України серед російськомовної громади переважали панікерські настрої – "страшные бандеровцы с топорами будут отлавливать русских на улицах и убивать за слово "галстук" вместо "краватка", срочно переезжаем в Россию". І багато хто туди поїхав. Хоча ті, що залишились, жодного бандерівця із сокирою, який очікує на російськомовних так і не вгледіли, хоч як не витріщались і шарахались від "западенців" (вдруг топор за пазухой носит):).Мій колега має друзів в Криму. Запросив до себе погостювати. Боялися страшно, ледь вмовив, і то – їхав їх зустрічати аж до потяга. Бо Тернопілля..."бандеровський край", там виявляється, всіх якщо не вбивають, то тяжко відлупцюють за російську мову! За тиждень поїхали живі, здорові та розумніші (свідоміші).
Радикали – це щось... Із розряду непробивних бронелобих істуканів. Вони тяжко ненавидять Україну, українську мову, культуру і при цьому не спроможні жодним чином аргументовано вказати причини цієї ненависті! Це якось у них на рівні підсвідомості, генетично вроджене, або ж посмію подумати, що таких підбурює "найзапекліший ворог", тобто одержимість. Хтось там намагається українців приписати до "дітей" поляків та австрійців лишень за етнонімом "українець", звинуватити у всіх гріхах... Напевне броня, яка займає вагому частину місця лобової кістки черепа зайняла частину простору, відведеної для мізків, і як наслідок – пропатчений Homo Soveticus не сприймає інформації логічно, а керуєтьс лише тим, що поступає з "информированных источников" на кшалт "Грач-Витренко-Симоненко-Хандусенкоинформ", в яких коріння підживлюється самою білокам"яно-червоноплощною базою даних (БКЧП БД) – на людях "Москва-Кремль".
Одна цікава дискусія з радикалами відбулась. Обличчя один одному не набили, але поспілкувались гідно, хоч і трошки.
Розмова відбулась російською (я перейшов, з поваги до співрозмовника), мої репліки приведені українською.
-Я украинский язык ненавижу. Просто ненавижу!
-Для того, щоб щось ненавидіти, мають бути причини, які спонукають до ненависті відносно мови. Назвіть хоч одну – це набір матершини, чи звучання гидке, чи обухом по голові дає, коли чуєш її?
- Просто ненавижу. И всё!
- Це не відповідь. І не причина. Для ненависті має бути причина.
- А почему вы запрещаете нам общаться по-русски?
- Це хто і коли? Я ж навіть спілкуюся з вами російською, ви не помітили?Хтось заборонив нам так спілкуватись? Та спілкуйтесь на здоров"я!
- А почему наших детей заставляют читать Пушкина в украинском переводе? Почему "У Лукоморья" перевели на уродливый украинский и тычут это нашим детям? "Вчений кіт прогулюється по золотому ланцюгу колами..."???
На жаль була пізня година, і дискусія на тому завершилась...
Хотілося б її продовжити, хоч на цих сторінках. Цікаво знати, чому деякими російськомовними громадянами так страшно дико сприймається український переклад творів Пушкіна, а от твори Байрона, Шекспіра, які "бессовісно" перекладались на російську (і жоден англієць ще не підняв жодної ноти протесту) сприймається як належне??? Читали б собі англійською,розуміли і спілкувались так само, як колись, після Наполеона російська шляхта французською, зневажаючи народну, російську... Може б тоді порозумнішали?
Тяжкий трафунок з тими руссорадикалами... Чого їм ще потрібно? Шмата пирога з назвою "Русская Європа", чи то РуссоАзіопа? Є ж РФ,ледь не одна шоста частина суходолу, серед люду простого – еРеФія... Незрозуміло...

Любовь и Ненависть.
Сторінка з відгуками тих, хто любить українську, і хто її ненавидить. Співвідношення 171 на 76.
